2006-05-22

Amiért lehet, hogy felmentenének a gyerekgyilkosság vádja alól

IDE KÉPZELJETEK EGY 16-os KARIKÁT!
(Lévén a Vízlépcsőn nem írunk le olyat, hogy pina! Nahát!)
Az úgy volt, hogy nyaralni voltunk és a szállodai szobában, amikor nem tudtunk aludni, mert kedves szomszédaink az „Anton aus Tirol” techno változatát nyomatták a bárban éjszakáról éjszakára, akkor néztük a német adókat a tévén – lévén más nem jött be. Akkor megkövülten figyeltünk egy műsort, mely arról szólt, hogy a kezelhetetlen csemetével megvert családhoz kimegy egy forgatócsoport és a műsorvezető-pszichiáter kombó megpróbál tanácsokat adni. Sajnos azóta sem tudom mi volt a műsor címe, illetve melyik adón megy, pedig nézném! Ott Sebastian volt a Taigetos pozitív kisgyermek, aki akármit csinált, az anyja csak annyit tudott, hogy üvöltött vele, hogy „Sebastian das ist keine spiel!” Aztán napokon keresztül hülyítettük egymást ezzel. Bármit is csinált a másik, ment a fentebb citált mondat. Ott úgy fékezték meg a hülyegyereket, hogy kipakoltak mindent a szobájából, csak az ágy, az íróasztal, meg egy szék maradt bent – meg tán a ruhásszekrények. Aztán bezárták. Poén volt, hogy a bekamerázott szobában mutatták a kiccsávót, hogy ezerrel nekirohan a bezárt ajtónak, csak amikor a búrája koppant a deszkán, akkor kapcsolt, hogy ez bizony typical bazdmeg situation. Na, a YouTube-on találtam EZT a videót. A benne szereplő kisemberhez képest Sebastian egy szemenszedett Murillo angyalka. Az én kedvesemből, aki egy áldott jó lélek és imádja a gyerekeket is azt a terápiás megoldást hozta ki, hogy a lábánál fogva lógatná ki a kisklambót az ablakon és időnként elengedné egy kicsit. Hiányos nyelvtudásomból addig futotta, hogy a „kleene” az talán „kleine” azaz kicsi lehet, míg a „fotze” az egész biztosan khmmm… szóval pina. Na, ettől a videótól még nem lenne blogra érett a dolog, hiába olyan, hogyha ezt bemutatná valaki a bíróságon bizonyítékként, akkor nemcsak felmentenék a vád alól, de megszavaznának neki valami fájdalomdíjat is, de ettől a videótól már igen! Az sem teljesen épp, akinek van ideje ilyet összevágni.
(Németül értők közszolgálati jelleggel kommentálhatnának pár fordítást az eredetiből! Előre is köszi!)

Nincsenek megjegyzések: